Archive for July, 2009

Links and Updates

Thursday, July 30th, 2009

flowers

Links
Borzou Daragahi and Ramin Mostaghim, Iran security forces retreat as huge numbers of mourners gather at cemetery

Elizabeth Rubin, The Cult of Rajavi (New York Times Magazine/July 13, 2003)

Updates
The updates will be preceded by (UPDATE July 30, 2009).

Twittering Tabriz

Rumors of the Uprising

Podcast
PRI’s The World interviews Borzou Daragahi

Videos
Click here to see the videos.

Jeremy R. Hammond, or Chief Inspector Clouseau in Iran

Wednesday, July 29th, 2009

Last night, someone posted a comment to a translation of an article I had posted about a month ago. The post read “Rubbish” and included a link to an article by one Jeremy R. Hammond. I replied that I would look into the matter. But I will deal with Hammond’s essay, “The Case of the ‘Fatwa’ to Rig Iran’s Election” rather than the one sent me in the “Rubbish” email.

Hammond’s essays belong to a genre of articles alleging that the resistance to Ahmadinejad is a CIA plot, that the millions of young people pouring into the streets resisting him were at best privileged youths angry at the mullahs for spoiling their fun and at worst supporters of neo-liberalism against the progressive/populist Ahmadinejad. Most of these authors know neither Persian nor Iran. Their main tool is reasoning by analogy: (Country name’s) government is making problems for America and America has poured millions of dollars into subverting it and a revolt breaks out which (threatens, topples) (country name’s) government; Iran’s government is making trouble for America and America has poured millions of dollars into subverting it and a revolt breaks out which threatens Iran’s government. Therefore America is responsible for the revolt in Iran.

Click here to see the rest of the article.

Three Days’ Delay

Monday, July 27th, 2009

Dear friends,

I am working on a very important translation for the Green Movement. I have had to put this blog, as well as pretty much everything else, aside.

I’ll be back after that.

Thank you for your patience.

Yarom Bia

Sunday, July 26th, 2009

A Shirazi folk-song sung by the incomparable Kiosk with film quotes from the lysergic realist Parajanov‘s The Color of Pomegranates

Here are the Persian lyrics. 

Here is my translation:

Come, Oh Beloved

Come, Oh Beloved.
Come, You who hold my heart.
My heart pines for You.
I am worthy of You. Come! [twice]

My Beloved is my dear.
She is my shining moon.
Come, come 
Before me! [twice]

My Beloved is my dear.
She is my jewel.
She soothes my soul.
Come, come
Before me! [twice] 

Come, Oh Beloved.
Come, You who hold my heart.
My heart pines for You.
I am worthy of You. Come! [six times]

My heart pines for You.